Favoritos

Haz click en la banderilla para guardar artículos en tus favoritos, ingresa con tu cuenta de Facebook o Twitter y accede a esta funcionalidad.

262211
Entrevista con Mouse on Mars

Entrevista con Mouse on Mars

Las ideas vuelan. Los álbumes duermen en discos duros.

Jan St. Werner y Andi Toma hablan del registro que hicieron con Lee "Scratch" Perry en 2019, del COVID que lo congeló y de por qué una lata de conservas puede sonar igual que un sintetizador caro.

Mouse on Mars llevan más de tres décadas construyendo uno de los catálogos más inclasificables de la música electrónica experimental. Jan St. Werner y Andy Toma, originarios de Colonia, Alemania, han convertido la incomodidad sonora en un lenguaje propio: capas de ruido, ritmo y textura que no piden permiso para coexistir. Pero su colaboración con Lee "Scratch" Perry —el productor jamaiquino que inventó el dub tal como lo conocemos, artífice de la mítica Black Ark y figura titánica de la música del siglo XX— fue algo distinto. Fue una comunidad. Una cocina llena de gente grabando. Un OVNI moviéndose despacio sobre un escenario.

Grabado en 2019, congelado por el COVID y entregado finalmente al silencio cuando Perry murió en agosto de 2021 a los 85 años, el álbum llegó al mundo con la certeza de que algunas cosas mejoran con el tiempo, como el vino. Jan St. Werner y Andi Toma hablan sin prisa y con la precisión conceptual que caracteriza todo lo que toca Mouse on Mars. Habla de collages, de Dadá, de una lámpara que parecía un OVNI y de por qué nada en el mundo está realmente separado.

Indie Rocks!: Esta mañana estuve escuchando su próximo álbum y me parece un trabajo increíble. Estoy muy emocionado de hablar sobre él. Quiero empezar preguntándoles sobre el proceso de hacer este disco. Estuve leyendo sobre la historia de la colaboración con Lee "Scratch" Perry. ¿Alguno de los dos quiere contarme un poco más sobre los detalles de este nuevo álbum que van a lanzar en aproximadamente una semana?

Mouse on Mars: Sí, ¿cuál era la pregunta exactamente? Quiero saber un poco más sobre los detalles detrás de este nuevo álbum que van a lanzar.

De alguna manera, creo que tenía que pasar que nos encontráramos, porque parecía que las energías de ambos lados —la de Lee y la nuestra— convergían sin ninguna expectativa de lo que iba a ocurrir. La única expectativa era que el proceso fuera libre. Sin presiones, sin egos.

También se fueron sumando muchos amigos a las sesiones de grabación. La gente iba llegando y aquello se convirtió en una comunidad. El estudio estaba lleno de personas y teníamos varias posibilidades de grabación: montamos una en nuestro estudio, había también una sala bastante grande donde instalamos equipo, e incluso en la cocina, mientras cocinábamos, estábamos grabando algo. Era necesario, porque constantemente estaba pasando algo.

Lee se sentía muy cómodo con la situación y estaba constantemente activo. Nunca se cansaba. Estaba permanentemente dentro del proceso de grabación.

IR!: Ustedes me están diciendo que grababan incluso mientras cocinaban, que todo el tiempo surgía material nuevo. Entonces quiero preguntarles: ¿cómo saben cuándo un álbum está terminado? Si todo el tiempo están grabando y todo el tiempo aparece algo nuevo, ¿en qué momento se dan cuenta de que tienen un disco listo?

MOM: Creo que este es el único álbum del que pensamos que estaba terminado. Todos los demás los podríamos haber seguido trabajando indefinidamente.

IR!: Es la paradoja del músico: nunca sientes que el álbum está terminado. ¿En qué momento dijeron "esto está listo"?

MOM: La razón principal fue que Lee murió.

Sabíamos que no podíamos hacer ninguna presentación en vivo. No podíamos mezclarlo con él. Esa fue también la razón por la que el álbum no estaba terminado. Lo grabamos en 2019, a finales de 2019. Luego llegó el COVID. El álbum quedó durmiendo en el disco duro.

IR!: Como el vino. Mejorando con cada año. Me encanta esa idea. Quiero preguntarles cómo van a traducir esta música al formato en vivo sin Lee. Creo que va a ser complicado, pero eso es solo mi impresión. ¿Tienen algo en mente para los shows?

MOM: ¿Para qué? ¿Para el show en vivo?

IR!: Sí.

MOM: Vamos a tocar con Dodo. Estuvimos pensando mucho tiempo si este álbum podía presentarse en vivo. Pero Andy no estaba seguro, porque sin Lee no tenía sentido. Tampoco se sentía con autoridad para hacerlo. Yo sentía lo mismo, hasta que me di cuenta de que el dub en realidad trata precisamente de hacer versiones de algo que ya existe.

Lo discutimos. Fue Dodo quien lo vio claro: no ve ningún problema en presentar esto sin Lee.

Dodo fue tan valioso como Louis, Louis Chude-Sokei. Los dos fueron muy importantes para sacar esto adelante. Porque Andy y yo llegamos a momentos en que nos miramos y dijimos: no podemos tomar esta decisión solos. No tenemos autoridad para hacerlo. Dodo dijo: "yo puedo tocar esto y ustedes pueden unirse". Lo fuimos abordando poco a poco.

Ahora creo que encontramos la forma de presentar este material como si fueran remixes o versiones dub de las pistas originales. Una versión dub puede vivir muy bien sin la letra original. Así es como vamos a presentar este álbum.

Quizás en algún momento tiramos una versión procesada de la voz de Lee, o solo un fragmento. Pero creo que las pistas pueden vivir muy bien sin él. Pueden crecer. Podemos sumar a otros músicos o tocar solo los tres. Somos bastante flexibles con el set en vivo. Va a ser algo lento y relajado. No tenemos que cumplir ninguna expectativa. Podemos simplemente hacer lo que creemos que es correcto

IR!: Creo que va a ser muy interesante ver este álbum en vivo. ¿Tienen planes de venir a México?

MOM: No, los planes los tienen que hacer ustedes. Nos tienen que invitar.

IR!: Necesito hacer unas llamadas, ¿verdad?

MOM: Sí, por favor. Ahora.

IR!: Hablando un poco más de otras cosas que me llamaron la atención del álbum: estuve viendo la portada, la foto que usaron y los colores. Me gustó mucho. ¿Puedes contarme la historia detrás de esa imagen?

MOM: La idea del álbum en su totalidad traduce la idea de un collage. Y esa era una práctica muy real de Lee. Hacía muchísimos collages. También era un artista visual muy serio. Producía esculturas. Su manera de juntar elementos es muy dadaísta. Tiene un aspecto muy Dadá.

Y el Dadá es una forma de arte que nació en Zúrich, en el Cabaret Voltaire, que era el epicentro del movimiento. Lee tuvo una gran exposición póstuma en el Cabaret Voltaire hace como dos años. Yo casualmente fui a ver esa exposición en Zúrich y pensé: así debería ser el arte del disco. Debería ser un collage. Debería reunir todos los elementos de las sesiones de grabación y los collages que Andy y yo hacemos.

Porque nuestro estudio, en cierta manera, también es un collage. Ponemos cosas una al lado de la otra. Andy tiene un talento especial para pegar una calcomanía en una máquina y de repente cambiarle completamente el significado. Le quita la calcomanía a una aspiradora y la pega en un sintetizador Moog, y eso transforma el significado de todo el Moog. A mí me encantan los recortes y trabajar con papel. Me identifico mucho con la práctica de Lee de hacer collages.

Entonces pensamos que así debería ser el álbum. Debería trascender la vivacidad del registro, las distintas prácticas de trabajar con lo visual. Debería ser algo espontáneo y sucio, algo que podría venir de la basura y aún así tener un significado. Encuentras algo que parece desechable, pero todavía puede significar algo. Similar a cómo producimos la música en el disco.

Podría ser una lata de comida. La golpeas y crea un sonido. Podría haber sido un sintetizador carísimo. Todas esas cosas coexisten en este álbum, y queríamos que la portada tradujera esa coexistencia.

La foto que aparece en la cubierta la tomó Konstantin Karsten, el ingeniero que nos ayudó a grabar todo. También es un gran amigo. Tomó algunas fotos durante las sesiones y había esta imagen donde simplemente fue ese momento. Está hecha en una cocina y Lee estaba entre nosotros.

Hay también otra foto donde sostiene una lámpara que parece un OVNI, de una vieja fábrica. Bueno, en realidad era una bocina: tenía varios altavoces distribuidos alrededor de esa forma circular. Andy reemplazó los altavoces con luces. La llevamos de gira con nosotros y ese OVNI siempre se movía despacio sobre el escenario, de un lado al otro. La tenemos en el estudio. Y fue ese momento perfecto cuando Lee vio ese OVNI y tuvo todo el sentido del mundo. Claro que había un OVNI ahí. Y Lee venía a visitarnos.

Creo que la portada contiene todos esos momentos. El booklet también. Y junto con el texto de Louis Chude-Sokei, todo eso trae a la vida una historia completa.

La práctica del collage —juntar elementos dispares y ponerlos en relación— es también una práctica especial en sí misma. Especial de una manera que no implica problema alguno: puedes poner cualquier cosa en relación con cualquier otra si quieres. Todo depende de tu mente y tu perspectiva.

El mundo ahí afuera: nada está separado. Todo pertenece junto, puede hablar con lo otro, puede entrar en diálogo. Nada en este mundo está separado. La separación es una construcción humana. Es política. Son las nacionalidades, las culturas, las religiones, los géneros, las creencias, el consumismo, el capitalismo. Es hacer de las cosas un producto y entonces separarlas. Las ideas no son productos. Las ideas vuelan. Las ideas siguen cambiando y comunicándose con todo. Y queríamos hacer de eso la historia. Creo que eso fue exactamente lo que pasó cuando conocimos a Lee.

IR!: Si fueran luchadores entrando al ring, ¿con qué canción entrarían?

MOM: Buena pregunta. Sé que la lucha libre es algo muy importante en México, le tengo mucho respeto. Quizás algo bastante suave y ligero. No sé. Andy, ¿tienes una canción favorita para entrar al ring?

IR!: Pueden elegir lo que quieran.

MOM: ¿Qué canción podría ser una canción de lucha? Creo que sería muy bueno entrar con un tema de free jazz. Algo de Peter Brötzmann, algo de Machine Gun.

IR!: Me encanta. Y para terminar, si tuvieran que describir Mouse on Mars en solo tres palabras, ¿cuáles serían?

MOM: Mouse on Mars.

IR!: Están haciendo trampa. Están haciendo trampa, pero se los permito. Muchas gracias.

MOM: Todo es posible. Todo es posible.

IR!: Me encanta. Muchas gracias a los dos. Fue un gusto enorme.

Mantente pendiente de Indie Rocks! para más detalles.

TikTok / Instagram / X / Facebook